We will gather on October 19, 2025 (Sunday) at 2:00 PM behind the Chinese Embassy in The Hague, Netherlands, to call on the Chinese government to immediately release the detained clergy and believers of China Zion Church. Google Maps location: https:// maps.app.goo.gl/posRhXdMk3Ga4t UJ8 Since October 9, more than 20 pastors and church workers have been arrested across China — their only “crime” is remaining faithful to their beliefs and shepherding their communities. Our demands: Immediate release of all detainees Respect Article 36 of China’s Constitution: freedom of religion Uphold Article 18 of the Universal Declaration of Human Rights Organized by: The Community of Persecuted Chinese Christians Organized by: The Community of Persecuted Chinese Christians Stand with China Zion Church. Defend Religious Freedom! #FreeZionChurch #ReligiousFreedom #ChinaHumanRights #FreeEzraJin #FaithIsNotACrime #HumanRights #TheHague
The Hague, October 20, 2025 – At the rear entrance of the Chinese Embassy in The Hague, Netherlands, a rally organized by overseas Chinese Christians and dissidents took place on the afternoon of October 19. Approximately 80 participants gathered, holding up banners, placards, and Bibles, calling on the Chinese Communist Party (CCP) to immediately release the recently arrested pastors and members of Zion Church. This rally not only serves as a direct response to the CCP's recent large-scale religious crackdown but also highlights the steadfast defense of faith freedom by the overseas Chinese community. The event's initiator, Wang Jun, a Christian artist who fled from China to the Netherlands, emphasized in his opening address: "Faith is not a crime, prayer is not a crime, worship is not a crime." This cry echoed across the free soil of the Netherlands, becoming a powerful protest against the CCP's totalitarian oppression. Rally Origins: Responding to Zion Churc...
流亡粵人的呼籲:海外廣東人在享受自由安穩生活時,勿忘為億萬南粵同胞爭取民主與自由! 2024年9月29日,粵國獨立黨成員、反共之聲負責人劉飛龍在荷蘭阿姆斯特丹國家紀念碑前,代表粵國獨立黨及海外廣東人,參加了主題為「沒有國慶,只有國殤」的集會,並發表了演講。此次集會旨在聲討中國共產黨獨裁政權的暴行,悼念其75年來對廣東及中國人民造成的苦難。 劉飛龍在演講中首先感謝了來自歐洲各國的參會者,並明確指出,雖然各方代表不同的族群和訴求,但他們的共同目標是反對中國共產黨及習近平的極權統治,呼籲結束中共獨裁,終止其對廣東和其他地區的壓迫。 他特別提到了南粵家鄉人民所面臨的困境,痛斥中國共產黨的殖民統治導致廣東的經濟、民生、醫療、教育等各領域陷入崩潰。劉飛龍指出,廣東人民不僅無法獲得良好的醫療服務,還被迫使用劣質藥物;教育資源匱乏,經濟蕭條,房地產市場崩盤,導致大量廣東青年失業、無家可歸。他還譴責了中共在處理COVID-19疫情中的失職,給廣東人民帶來巨大的人人道主義災難與經濟損失。 劉飛龍強調,廣東的困境根源在於北方政權對廣東的殖民統治,廣東省委中沒有一位真正為廣東人考慮的領導者。他指出,普通廣東民眾不僅沒有選舉權,連地方社區的管理權也被剝奪。例如,廣州市天河區金澤大廈的業主委員會選舉事件暴露了中共政權對基層民主的控制和壓制。 此外,劉飛龍強烈批評中共對廣東話及粵文化的打壓。他提到廣州曾推出粵語教材《粵讀羊城》,卻遭到中共的禁止,顯示出中共政權對粵文化的系統性壓制。他呼籲,廣東獨立後,廣府、客家、潮汕等各族群將能夠自由使用母語,保護本土文化不再受中共的暴政壓迫。 在演講的最後,劉飛龍特別提醒南粵同胞,10月1日並非廣東的國慶,而是中國殖民政府的節日。廣東的真正國慶日應為11月9日——廣東獨立日。他呼籲全球三千多萬海外廣東人,不要忘記家鄉的一億南粵同胞仍在中共殖民統治下受苦。推動廣東獨立、解體中國,將普世價值帶回家鄉,是這一代粵人的歷史責任。 劉飛龍的演講引發了強烈反響,他的呼籲不僅代表了廣東人民對未來自由的期盼,也是對整個中國擺脫中共專制統治的堅定呼聲。 粵國獨立黨 Freedom for Hong Kong! Freedom for Tibet! Freedom for East Turkestan! Freedom for Cantonia! Freedom fo...
Historic flag-raising ceremony on Dam Square draws diverse coalition of independence movements and human rights advocates AMSTERDAM — On a crisp autumn afternoon of November 16, 2025, approximately thirty activists gathered at Dam Square in central Amsterdam to commemorate East Turkistan Republic Day, marking the historic declarations of independence made by Uyghur people on November 12, 1933 and 1944.
Publication Date: December 14, 2025 On a chilly winter afternoon in Amsterdam's Dam Square, a solemn and impassioned rally drew nearly a hundred participants from diverse ethnic backgrounds, united by a shared commitment to human rights, peace, and freedom. December 10, 2025, marked not only the United Nations-designated International Human Rights Day but also the 36th anniversary of the 14th Dalai Lama receiving the Nobel Peace Prize, coinciding with His Holiness's 90th birthday in this dedicated "Year of Compassion." Organized by the Tibet Support Group Netherlands (Tibet Support Group NL), the event brought together representatives from multiple oppressed ethnic groups to strongly condemn the Chinese government's systematic repression in Tibet, East Turkestan, Southern Mongolia, Hong Kong, and beyond. It called on the international community to support non-violent resistance. Flags fluttered, slogans echoed, and the gathering became a vibrant highlight in Euro...
Comments
Post a Comment